(Medidas del romano o Uitruuio : nueuame[n]te impressas
y añadidas muchas pieças & figuras
muy necessarias a los officiales q[ue] quieren seguir
las formaciones de las basas, colu[m]nas, capiteles
y otras pieças de los edificios antiguos. )
Diego de Sagredo ens parla dels ordres clásics
de la arquitectura. Un llibre que exercí una
profunda influencia en l'arquitectura espanyola i colonial
renaixentistes.
El llibre està escrit en el segle XVI i per
tant algunes paraules no s'escriuen ja de la mateixa
manera. A continuació oferim un petit diccionari
de ajuda previ a la lectura de les pàgines:
Bafas: basas ( la "f" es una "s"
: defcribiras = describiras )
velas: de las ( esta especie de "v"es
una "d")
Púto : punte. (Els accents damunt les vocals equivalen
a una "n" o "m" just darrera)
vn púto: un punte
"Señala un punto en cada uno de los
arcos a ir compases debaxo del tablero: sobre el
cual describiras un pequeño círculo
que su diámetro tome dos compases. Este círculo..."
Com veiem, no es tan difícil
una vegada habituats. Al començament es aconsellable
llegir en veu alta, ja que fonèticament s'entenen
millor les paraules dubtossas. Al cap i a la fi,
no deixa de ser castellà...